Les Lundis du CRH (2017-2024) |

2023

Autour des ouvrages de Roger Chartier, Cartes et fictions (XVIe-XVIIIe siècle) et Écrire et traduire.  Mobilité et matérialité des textes (XVIe-XVIIIe siècle)

Autour des ouvrages de Roger Chartier, Cartes et fictions (XVIe-XVIIIe siècle) et Écrire et traduire. Mobilité et matérialité des textes (XVIe-XVIIIe siècle)

Lundi 5 juin de 14h à 17h - Les Lundis du CRH

Présentation

Résumé de l'ouvrage Cartes et fictions (XVIe-XVIIIe siècle), Collège de de France, Paris, 2022.

Bilbo le Hobbit, les Chroniques de Narnia et Le Seigneur des anneaux ont habitué leurs lecteurs à rencontrer dans le livre une ou plusieurs cartes des territoires qu’ils décrivent. En allait-il de même pour les lecteurs des fictions de la première modernité, entre les XVIe et XVIIIe siècles ? L’introduction de cartes n’allait pas de soi. Leur impression augmentait le coût des ouvrages, et la capacité des mots à produire des images mentales les rendait inutiles. Néanmoins, les cartes apparurent dans les œuvres d’imagination.

Initiée avec les cartes des itinérances de don Quichotte et menant jusqu’aux éditions vénitiennes d’œuvres de L’Arioste et de Pétrarque, cette enquête s’est principalement attachée à deux généalogies. La première, anglaise, donne à voir les périples d’un voyageur imaginaire présenté comme bien réel : elle conduit des Voyages de Gulliver de Jonathan Swift à L’Utopie de Thomas More. La seconde, française et allégorique, a pour origine la Carte de Tendre, insérée dans la Clélie de Mademoiselle de Scudéry, et inclut les cartes galantes ou polémiques qui l’ont imitée. Selon les époques et les lieux, les cartes des fictions ont assumé divers rôles. Elles ont représenté des mondes à l’envers, satiriques, critiques ou utopiques ; elles ont brouillé la distinction entre le monde du livre et celui du lecteur ; elles ont nourri la raison et les rêves, au-delà même de la lettre du texte.

 

Résumé de l'ouvrage : Écrire et traduire.  Mobilité et matérialité des textes (XVIe-XVIIIe siècle), Gallimard-Seuil-EHESS, Paris, 2021.

Notre monde devient chaque jour plus global et, pourtant, il n'est pas doté d'une langue universelle. Traduire est donc une nécessité pour que les destins partagés ne soient pas, en fait, des histoires cloisonnées. De là, l'importance des études portant sur la traduction et sur son envers, l'intraduisible. Elles permettent de dissiper les illusions anachroniques qui oublient la très grande inégalité entre les langues qui sont traduites et celles qui traduisent. Shakespeare connaissait Don Quichotte, mais Cervantes ne savait rien du dramaturge anglais. L'histoire des traductions doit s'écrire dans la tension entre l'hospitalité langagière, qui accueille l'autre, et la violence, qui le prive de ses propres mots. Ce livre voué à la première modernité, entre XVIe et XVIIIe siècle, s'attache d'abord aux mots eux-mêmes : ainsi, « sprezzatura » chez Castiglione ou « To be, or not to be » chez Shakespeare. Mais il montre aussi que la traduction ne se limite pas à faire passer un texte d'une langue à une autre. La modification des formes de publication transforme des oeuvres dont la langue reste inchangée. C'est en ce sens que l'édition peut être considérée comme une modalité de traduction et que se trouvent ici associées la matérialité des textes et la mobilité des oeuvres.

Le débat sera animé par Raphaël Morera, en présence de l'auteur et avec la participation de Dinah Ribard (CRH), Florence Buttay (Université Caen-Normandie).

Pour s'inscrire : Pour s'inscrire: https://participations.ehess.fr/demandes/__nouvelle__?seminaire=431

 

Lieu

EHESS (Salle AS1_08)
54, boulevard Raspail
75006 Paris

Pour citer ce document

, «Autour des ouvrages de Roger Chartier, Cartes et fictions (XVIe-XVIIIe siècle) et Écrire et traduire. Mobilité et matérialité des textes (XVIe-XVIIIe siècle)», CRH [En ligne], 2023, Enseignements du CRH (2017-2024), Recherches et Enseignements (2017-2024), Les Lundis du CRH (2017-2024),mis à jour le : 05/06/2023
,URL : http://crh.ehess.fr/index.php?8650.
EHESS
CNRS

flux rss  Actualités

Forum de littérature médiévale comparée

Conférence - Mercredi 24 avril 2024 - 18:00Le Forum de littérature médiévale comparée (Forum für mediävistische Komparatistik), site géré par Julia Rüthemann (post-doctorante au EHESS-CNRS, CRH, Université de Potsdam), Beatrice Trînca et Lea Braun, a le plaisir de vous inviter à sa troisième sér (...)(...)

Lire la suite

Lire l’État. Venise médiévale et ses territoires: représentations, cartographies, littératures

Journée(s) d'étude - Lundi 29 avril 2024 - 09:00Ce Workshop est organisé par Christophe Austruy (EHESS-CNRS, CRH) et Giovanna Corazza (Università Ca’ Foscari - Venezia / University of Notre Dame, MSCA Fellow), dans le cadre de l’Atelier doctoral Histoire, Économie, Société et Culture dans l’Empi (...)(...)

Lire la suite

Quantifier la Shoah. Classer, compter, modéliser / Quantifying the Holocaust. Classifying, Counting, Modeling

Colloque - Mardi 14 mai 2024 - 08:45L'élaboration et la discussion des techniques d'enquête et d'analyse quantitatives percutent et renouvellent de nombreux champs de la recherche historique. Comment cela affecte-t-il les études sur la Shoah ? Ce colloque, oragisé par Claire Zalc (CNRS IHMC, EHE (...)(...)

Lire la suite

Plus d'actualités

CRH (UMR 8558)

EHESS
54, boulevard Raspail
75006 Paris
Tél. : +33 (0)1 49 54 24 42

Direction du CRH :

Raphaël Morera
Dinah Ribard

Dernière modification :
20/04/2024